

Desde Freedonia estamos con los perdedores y estamos contigo, Raphaël. :)
Juzguen ustedes si ésta no es una maravillosa canción de amor. Y ojo a la referencia a Balzac. Prepárate, Sarkozy...
CARLA BRUNI: RAPHAËL
Quelqu´un m´a dit (2003)
Quatre consonnes et trois voyelles / Cuatro consonantes y tres vocales
C'est le prénom de Raphaël / Son el nombre de Raphaël
Je le murmure à mon oreille / Lo murmuro en mi oído
Et chaque lettre m'émerveille / Y cada letra me maravilla
C'est le tréma qui m'ensorcelle / La diéresis me embruja
Dans le prénom de Raphaël / En el nombre de Raphaël
Comme il se mêle au a au e, / Cómo se mezcla con la a y la e
Comme il les entre-mêle au l / Cómo las entremezcla con la l
Raphaël à l'air d'un ange / Raphaël parece un ángel
Mais c'est un diable de l'amour / Pero es un diablo del amor
Du bout des hanches / Desde el borde de sus caderas
Et de son regard de velours / Y su mirada de terciopelo
Quand il se penche / Cuando se inclina
Quand il se penche / Cuando se inclina
mes nuits sont blanches / Mis noches son en vela
Et pour toujours Hmm / Para siempre
J'aime les notes au goût de miel / Me gustan las notas con sabor a miel
Dans le prénom de Raphaël / En el nombre de Raphaël
Je les murmure à mon réveil / Las murmuro al despertar
Entre les plumes du sommeil / Entre las plumas del sueño
Et pour que la journée soit belle / Y para que el día sea bonito
Je me parfume Raphaël / Me perfumo con Raphaël
Peau de chagrin, pâtre éternel / Piel de zapa*, pastor eterno
Archange étrange d'un autre ciel / Arcángel extraño de otro cielo
Pas de délice, pas d'étincelle / Ninguna delicia, ninguna chispa
Pas de malice sans Raphaël / Ninguna malicia sin Raphaël
Les jours sans lui deviennent ennui / Los días sin él se vuelven tristeza
Et mes nuits s'ennuient de plus belle / Y mis noches se aburren de lo lindo
Pas d'inquiétude, pas de prélude / Ninguna inquietud, ningún preludio
Pas de promesse à l'éternel / Ninguna promesa de eternidad
Juste le monde dans notre lit / Sólo el mundo en nuestra cama
Juste nos vies en arc en ciel / Sólo nuestras vidas en arco iris
Raphaël a l'air d'un singe / Raphaël parece un mono
Mais ses paroles sont de velours / Pero sus palabras son de terciopelo
De sa voix grave / Con su voz grave
Et de son regard sans détour / Y su mirada sin desvíos
Quand il raconte / Cuando cuenta
Quand il invente / Cuando inventa
je peux l'écouter / Puedo escucharlo
Nuit et jour Hmm / Noche y día
Quatre consonnes et trois voyelles / Cuatro consonantes y tres vocales
C'est le prénom de Raphaël / Son el nombre de Raphaël
Je lui murmure à son oreille / Se lo murmuro en su oído
Ca le fait rire comme un soleil / Y le hace reir como un sol
* Peau de chagrin, en español Piel de zapa, es una novela de Balzac cuyo protagonista se llama Raphaël de Valentin.
No hay comentarios:
Publicar un comentario